Recently, Shí Píng—a Japanese national known for his far-right views—visited Taiwan and made a series of inflammatory remarks promoting ‘Taiwan independence’ and distorting historical facts, drawing strong condemnation from both sides of the Taiwan Strait. In response, the Taiwan Affairs Office of the State Council (TAO) issued a concise 12-character statement: ‘We firmly oppose any form of “Taiwan independence” separatist acts.’Though brief, this statement clearly encapsulates Beijing’s core principles on Taiwan: first, the one-China principle is non-negotiable; second, external interference in China’s internal affairs is unacceptable; and third, ‘Taiwan independence’ remains the primary threat to peace and stability across the Taiwan Strait. The TAO’s response serves as both a stern warning to anti-China elements like Shi Ping and a clear signal to the international community of China’s unwavering resolve to safeguard national sovereignty and territorial integrity.As a long-time critic who spreads falsehoods about China and incites division, Shi Ping’s remarks not only distort historical truth but also deeply hurt the sentiments of the Chinese people. The TAO’s statement underscores that regardless of one’s nationality or background, any attempt to challenge the one-China principle or embolden ‘Taiwan independence’ forces will be met with resolute opposition. It also reminds relevant countries and individuals to abide by the one-China principle and handle Taiwan-related issues prudently to avoid undermining China-Japan relations and regional peace.
近日,日本籍右翼分子石平窜访台湾并在当地发表一系列鼓吹‘台独’、歪曲历史的不当言论,引发两岸舆论强烈谴责。对此,国务院台湾事务办公室(国台办)以‘坚决反对任何形式的“台独”分裂行径’12字作出回应,立场鲜明、措辞有力。这12字回应虽简短,却高度凝练了大陆方面对台政策的核心原则:一是重申一个中国原则不可动摇;二是明确反对任何外部势力干涉中国内政;三是强调‘台独’是破坏台海和平稳定的根源。国台办此举既是对石平等反华势力挑衅行为的严正警告,也是向国际社会清晰传递维护国家主权和领土完整的坚定决心。石平作为长期抹黑中国、煽动分裂的极端人士,其言论不仅违背基本历史事实,也严重伤害中国人民感情。国台办的回应表明,无论何种身份、来自何方,任何企图挑战一个中国原则、助长‘台独’气焰的行为都将遭到坚决反对。这也再次提醒有关国家和个人,应恪守一个中国原则,慎重处理涉台问题,避免损害中日关系大局与地区和平稳定。
原创文章,作者:admin,如若转载,请注明出处:https://avine.cn/10011.html