欧洲理事会主席:格陵兰岛属于其人民

In May 2024, European Council President Charles Michel stated publicly, ‘Greenland belongs to its people,’ a remark that quickly drew international attention. Greenland is an autonomous territory within the Kingdom of Denmark, enjoying extensive self-governance, though Denmark retains control over foreign affairs and defense. In recent years, as the Arctic’s strategic importance grows and its vast mineral resources attract interest, countries including the United States and China have shown heightened engagement with Greenland. Michel’s statement reaffirmed the European Union’s respect for the right of self-determination of the Greenlandic people and served as an indirect response to external attempts to influence the region. He emphasized that any decisions about Greenland’s future must be made by its residents—not imposed from outside. This position aligns with the EU’s broader advocacy for multilateralism and respect for sovereignty in Arctic affairs. Although Greenland is not an EU member—having voted to leave the European Communities in 1985—it maintains a special relationship with the EU through its ties to Denmark. Michel’s remarks not only signaled political support but also underscored the EU’s commitment to upholding democratic values and international norms amid growing geopolitical competition.

2024年5月,欧洲理事会主席夏尔·米歇尔在一次公开讲话中强调:‘格陵兰岛属于其人民。’这一表态迅速引发国际关注。格陵兰是丹麦王国的自治领地,拥有高度自治权,但外交与国防仍由丹麦负责。近年来,随着北极战略地位上升及矿产资源开发潜力显现,包括美国、中国在内的多国对格陵兰表现出浓厚兴趣。米歇尔此言意在重申欧盟尊重格陵兰人民自决权的立场,同时间接回应外部势力试图影响该地区事务的动向。他强调,任何有关格陵兰未来的问题都应由当地居民自主决定,而非由外部强加。此举也体现了欧盟在北极事务中倡导多边主义与尊重主权的原则。尽管格陵兰并非欧盟成员(1985年公投退出),但作为丹麦的一部分,其与欧盟仍保持特殊合作关系。米歇尔的发言不仅传递了政治支持,也凸显了欧盟在全球地缘博弈中维护规则与民主价值的立场。

原创文章,作者:admin,如若转载,请注明出处:https://avine.cn/10712.html

(0)
上一篇 2026年1月8日 上午8:02
下一篇 2026年1月8日 上午8:03

相关推荐