Xu Xianping, former Vice Chairman of China’s National Development and Reform Commission, did not retreat into quiet retirement after stepping down in 2015. Instead, he has remained highly active in public discourse on policy issues, speaking candidly and independently on topics such as economic transformation, high-quality development, and innovation-driven growth. Media commentators have noted, ‘Once the train reaches the station, there’s nothing to hold back’—a metaphor suggesting that freed from official constraints, Xu now expresses his views with greater honesty and clarity. This ‘retired but not resting’ stance reflects his enduring commitment to national progress and exemplifies the sense of responsibility characteristic of an older generation of reformers. His insights are frequently cited by academics and policy analysts as valuable references for understanding China’s reform trajectory and future direction. Xu’s continued engagement sends a powerful message: true duty and mission do not end with the conclusion of one’s formal position.
徐宪平,曾任国家发展和改革委员会副主任,2015年退休后并未选择安享晚年,而是以更加坦率、独立的姿态活跃于公共政策讨论之中。他多次在公开场合就经济转型、高质量发展、创新驱动等议题发表深刻见解,直言不讳地指出当前改革中的难点与症结。有媒体评价称:‘车到站就没顾忌了’——意指其卸任公职后,不再受体制内身份束缚,反而能更自由、真实地表达观点。这种‘退而不休’的状态,不仅体现了他对国家发展的持续关切,也展现了老一辈改革者敢于担当、勇于发声的精神风貌。徐宪平的言论常被学界和政策研究者引用,成为理解中国改革逻辑与未来方向的重要参考。他的行动也启示我们:真正的责任与使命,并不因职位的结束而终止。
原创文章,作者:admin,如若转载,请注明出处:https://avine.cn/13338.html