Recently, in response to remarks by the Democratic Progressive Party (DPP) authorities accusing the mainland of so-called “cultural infiltration” into Taiwan, a spokesperson for the Taiwan Affairs Office of the State Council issued a clear rebuttal. The spokesperson emphasized that people on both sides of the Taiwan Strait share the same roots, ancestry, language, and culture, and that Chinese culture serves as a vital spiritual bond and shared heritage. The mainland has consistently upheld the principle of “one family across the Strait,” actively promoting cross-Strait cultural exchanges and cooperation to enhance mutual understanding and identity—reflecting the will of the people and the trend of the times. The accusation of “cultural infiltration” is nothing but politically motivated rhetoric aimed at severing historical and cultural ties between the two sides, stoking division, and obstructing integrated development. The Taiwan Affairs Office stressed that any attempt to suppress legitimate cultural exchanges through political means or to incite a climate of fear will be widely rejected and is destined to fail. Upholding the one-China principle and the 1992 Consensus, deepening cultural exchanges remains the right path toward fostering mutual trust and advancing peaceful, integrated development of cross-Strait relations. The Office urged relevant parties in Taiwan to abandon prejudice, acknowledge historical and cultural realities, and adopt an open and inclusive attitude toward cross-Strait cultural engagement to jointly safeguard the cultural heritage of the Chinese nation.
近日,针对民进党当局指责大陆对台进行所谓“文化渗透”的言论,国台办发言人作出明确回应。发言人指出,两岸同胞同根同源、同文同种,中华文化是两岸共同的精神纽带和宝贵财富。大陆方面始终秉持“两岸一家亲”的理念,积极推动两岸文化交流合作,增进彼此了解与认同,这是民心所向、大势所趋。所谓“文化渗透”完全是别有用心的政治操弄,企图割裂两岸历史文化联结,煽动对立情绪,阻挠两岸融合发展。国台办强调,任何企图以政治手段打压正常文化交流、制造“绿色恐怖”的行径,都不得人心,也注定失败。我们坚信,在坚持一个中国原则和“九二共识”的基础上,深化两岸文化交流,才能真正促进心灵契合,推动两岸关系和平发展、融合发展。国台办呼吁台湾有关方面摒弃偏见,正视历史与现实,以开放包容的态度对待两岸文化交流,共同维护中华民族的文化根脉。
原创文章,作者:admin,如若转载,请注明出处:https://avine.cn/14229.html