In the film ‘Small Town, Big Stories,’ director Sun Hao uses delicate cinematography and profound humanistic concern to portray the intertwined fates of several ‘eccentrics’ in a remote border town. In a recent interview, Sun explained that these so-called ‘eccentrics’ are not extraordinary heroes, but ordinary individuals who quietly shine by staying true to themselves amid everyday life. Their unusual behaviors or solitary personalities become deeply moving precisely because of their unwavering commitment to personal beliefs.Sun noted that the inspiration for ‘Small Town, Big Stories’ stems from his own childhood experiences in a small town in Southwest China. Characters such as an elderly bookstore owner who has run his shop for decades, a self-taught folk inventor, and a retired teacher determined to restore an ancient bridge are all based on real-life figures. Through these ‘marginalized’ individuals, Sun hopes to draw attention to overlooked communities and challenge conventional definitions of ‘normalcy’ versus ‘abnormality.’Employing a non-linear narrative structure, the film weaves together seemingly independent vignettes into a cohesive, emotionally resonant social tapestry. Sun believes that although the town is small, it carries the struggles and hopes of individuals within a larger historical context. The presence of these ‘eccentrics,’ he argues, reflects the rich diversity beyond mainstream societal values. As he poignantly concluded in the interview: ‘Everyone who isn’t understood deserves kindness.’
在电影《小城大事》中,导演孙皓以细腻的镜头语言和深沉的人文关怀,讲述了一座边陲小城中几位“奇人”的命运交织。近日,孙皓在接受采访时谈及创作初衷时表示,所谓‘奇人’并非超凡脱俗的英雄,而是那些在平凡生活中坚持自我、默默发光的普通人。他们或许行为古怪、性格孤僻,却因对信念的执着而显得格外动人。孙皓强调,《小城大事》的灵感来源于他早年在西南小镇的生活经历。片中角色如守着旧书店几十年的老店主、自学成才的民间发明家、以及执意修复古桥的退休教师,都是现实人物的缩影。他希望通过这些‘边缘人’的故事,唤起观众对被忽视群体的关注,并重新思考‘正常’与‘异常’的边界。影片采用非线性叙事结构,将多个看似独立的小故事巧妙串联,最终汇聚成一幅充满温度与哲思的社会图景。孙皓认为,小城虽小,却承载着大时代下个体的挣扎与希望。‘奇人’的存在,恰恰映照出社会主流价值观之外的多元可能。正如他在访谈结尾所言:‘每个不被理解的人,都值得被温柔以待。’
原创文章,作者:admin,如若转载,请注明出处:https://avine.cn/15437.html