Recently, China’s Ministry of Foreign Affairs has repeatedly stressed that the United States should stop using the so-called ‘China threat’ as a pretext to advance its global strategy, increase military spending, and strengthen military alliances. China emphasizes that it adheres to a defensive national defense policy, pursues a path of peaceful development, and is committed to building a community with a shared future for humanity. The narrative of a ‘China threat’ is not only factually inaccurate but also severely undermines mutual trust between China and the U.S., harming peace and stability in the region and beyond.China believes that the U.S., driven by geopolitical competition and ideological bias, deliberately exaggerates China’s military modernization and legitimate defense activities as threats. In reality, this serves to justify America’s efforts to maintain global hegemony, implement its Indo-Pacific Strategy, and rally allies to contain China. Such rhetoric misleads international public opinion and intensifies tensions among major powers.China urges the U.S. to view China’s development objectively, rationally, and constructively, abandon Cold War mentality and zero-sum thinking, and properly manage differences through dialogue and cooperation. Only through mutual respect and equality can both nations steer their relationship back onto a healthy and stable path, paving the way for genuine peace and shared prosperity.
近期,中国外交部多次强调,美方应停止将‘中国威胁’作为其推行全球战略、扩大军费开支和强化军事同盟的借口。中方指出,中国始终奉行防御性国防政策,坚持走和平发展道路,致力于构建人类命运共同体。所谓‘中国威胁论’不仅不符合事实,而且严重损害中美互信,不利于地区乃至世界的和平稳定。中方认为,美国出于地缘政治竞争和意识形态偏见,不断渲染中国军事现代化和正常国防建设为‘威胁’,实则是为其自身维持全球霸权、推动‘印太战略’和拉拢盟友围堵中国寻找理由。这种做法不仅误导国际舆论,也加剧了大国之间的紧张关系。中国呼吁美方以客观、理性、建设性的态度看待中国的发展,摒弃冷战思维和零和博弈观念,通过对话与合作妥善处理分歧,共同推动中美关系回到健康稳定发展的轨道。只有相互尊重、平等相待,才能实现真正的和平与繁荣。
原创文章,作者:admin,如若转载,请注明出处:https://avine.cn/17575.html