河南“挖”出一条出海新路

In recent years, Henan Province—an inland region in central China—has been carving out a new maritime access route to the world by building an ‘Air Silk Road’ and enhancing its multimodal transport system. Despite being landlocked and far from any international border, Henan has leveraged the Zhengzhou Airport Economy Zone to establish an international logistics corridor centered on the Zhengzhou–Luxembourg ‘Air Silk Road.’ In 2023, Zhengzhou Xinzheng International Airport ranked among the top in China for cargo throughput, becoming a key global hub for international air freight. Meanwhile, Henan has expanded rail-sea and road-rail intermodal services, creating fast connections to coastal ports like Qingdao, Lianyungang, and Tianjin, enabling streamlined customs procedures with ‘single declaration, single inspection, and single release’—greatly boosting export efficiency. Additionally, the China-Europe Railway Express (Zhongyu Cargo Train) operates regularly, linking Henan with countries across Europe and Central Asia, offering local businesses a reliable and efficient international logistics option. Through institutional innovation, infrastructure upgrades, and open-platform development, Henan is transforming from an inland heartland into a highland of openness, charting a new path for high-quality development and greater global integration among China’s inland provinces.

近年来,河南作为中国内陆省份,正通过构建‘空中丝绸之路’和强化多式联运体系,‘挖’出一条通往全球的出海新路。地处中原腹地的河南不靠海、不沿边,却依托郑州航空港经济综合实验区,打造了以郑州—卢森堡‘空中丝绸之路’为核心的国际物流通道。2023年,郑州机场货邮吞吐量稳居全国前列,成为全球重要的国际航空货运枢纽之一。同时,河南大力发展铁海联运、公铁联运等多式联运模式,打通与青岛、连云港、天津等沿海港口的快速通道,实现‘一次申报、一次查验、一次放行’,大幅提升出口效率。此外,中欧班列(中豫号)常态化运行,连接欧洲、中亚等多个国家,为本地企业提供了稳定高效的国际物流选择。通过制度创新、基础设施升级和开放平台建设,河南正从‘内陆腹地’迈向‘开放高地’,为中国内陆省份高质量发展和高水平对外开放探索出一条新路径。

原创文章,作者:admin,如若转载,请注明出处:https://avine.cn/19557.html

(0)
上一篇 2026年1月22日 上午9:06
下一篇 2026年1月22日 上午9:06

相关推荐