Recently, some passengers reported feeling stuffy or dizzy in certain high-speed train carriages, suspecting elevated carbon dioxide (CO₂) levels. In response, China Railway’s 12306 customer service stated that all high-speed trains are equipped with advanced fresh-air and air-recirculation systems capable of real-time monitoring and regulation of cabin air quality, ensuring CO₂ concentrations remain within national standards—typically below 1500 ppm. The railway authority explained that ventilation rates automatically adjust based on passenger load during operation. If passengers experience discomfort, they are encouraged to notify onboard staff, who can promptly inspect and address the issue. Experts note that while CO₂ levels may temporarily rise during peak hours or in crowded, enclosed spaces due to human respiration, high-speed trains have efficient ventilation systems that quickly refresh the air, posing minimal health risks. Passengers are also advised to keep air vents open and avoid prolonged stays in densely packed areas if they feel unwell.
近日,有乘客反映在部分高铁车厢内感到闷热、头晕,怀疑是二氧化碳浓度超标所致。对此,铁路12306客服回应称,高铁列车均配备先进的新风系统和空气循环装置,可实时监测并调节车内空气质量,确保二氧化碳浓度符合国家相关标准(通常控制在1500ppm以下)。铁路部门表示,列车运行过程中会根据载客量自动调节通风量,若乘客确感不适,可向乘务员反映,工作人员将及时检查并采取相应措施。专家指出,在高峰时段或密闭空间内,人体呼出的二氧化碳可能短时积聚,但高铁系统具备快速换气能力,一般不会造成健康风险。铁路部门也提醒旅客,如遇身体不适,应保持通风口开启,并尽量避免长时间处于拥挤区域。
原创文章,作者:admin,如若转载,请注明出处:https://avine.cn/19826.html