王毅:中美合则两利 斗则俱伤

In 2024, Chinese Foreign Minister Wang Yi reiterated on multiple international occasions that ‘when China and the United States cooperate, both benefit; when they confront each other, both suffer.’ This statement is not new but rather a concise summary of decades of experience in bilateral relations. Since establishing diplomatic ties in 1979, cooperation between the two countries in trade, science and technology, education, and culture has brought substantial mutual benefits.However, in recent years, U.S.-China relations have faced serious challenges due to geopolitical competition, ideological differences, and a lack of strategic trust. Wang emphasized that as the world’s two largest economies, peaceful coexistence between China and the U.S. is vital not only for their own peoples but also for global stability and development. Cooperation remains the only correct path forward, while confrontation leads to a lose-lose outcome. He urged the U.S. to view China’s development rationally and pragmatically, abandon zero-sum thinking, and jointly build a major-country relationship based on mutual respect, peaceful coexistence, and win-win cooperation.Amid unprecedented global transformations, issues such as climate change, public health, and AI governance require coordinated action by major powers. In this context, Wang’s remarks serve both as a reflection on historical lessons and a guide for the future—only through sustained dialogue and collaboration can genuine mutual benefit be achieved.

2024年,中国外交部长王毅在多个国际场合重申:‘中美合则两利,斗则俱伤’。这一表述并非新提法,而是对中美关系长期经验的高度概括。自1979年建交以来,中美两国在经贸、科技、教育、文化等领域的合作为双方带来了巨大利益。然而,近年来受地缘政治竞争、意识形态分歧及战略互信缺失等因素影响,双边关系面临严峻挑战。王毅强调,作为世界上最大的两个经济体,中美之间的和平共处不仅关乎两国人民福祉,也直接影响全球稳定与发展。合作是唯一正确的选择,对抗只会导致双输。他呼吁美方以理性务实的态度看待中国发展,摒弃零和思维,共同推动构建相互尊重、和平共处、合作共赢的大国关系。当前,世界正经历百年未有之大变局,气候变化、公共卫生、人工智能治理等全球性议题亟需大国协同应对。在此背景下,王毅的表态既是对历史经验的总结,也是对未来方向的指引——唯有坚持对话与合作,才能实现真正的互利共赢。

原创文章,作者:admin,如若转载,请注明出处:https://avine.cn/8042.html

(0)
上一篇 2025年12月30日 上午11:01
下一篇 2025年12月30日 上午11:02

相关推荐