Recently, scholars and experts from China and South Korea gathered to engage in an in-depth discussion on the theme ‘China-ROK Humanities Exchange: History, Present, and Future.’ Participants widely agreed that China and South Korea, sharing geographical proximity and cultural affinities, have maintained exchanges for over two millennia. Shared legacies such as Confucianism, Buddhism, and Chinese-character-based culture provide a solid foundation for bilateral humanities cooperation. In the contemporary era, collaboration in education, youth exchanges, film and television, and intangible cultural heritage preservation has become key pillars of people-to-people ties. While recent years have seen challenges due to geopolitical tensions and the pandemic, experts noted that grassroots goodwill remains strong and the potential for deeper collaboration is substantial. Looking ahead, they recommended enhancing joint academic research between universities, expanding student exchange programs, strengthening cooperation in digital cultural content, and deepening local-level engagement through sister-city partnerships. Scholars emphasized that humanities exchanges not only foster mutual understanding between peoples but also serve as a vital pillar for regional peace and shared prosperity. Amid accelerating global transformations, China and South Korea should leverage their cultural bonds to build consensus and jointly address global challenges.
近日,来自中国与韩国的多位专家学者齐聚一堂,围绕‘中韩人文交流:历史、现状与未来’主题展开深入研讨。与会学者普遍认为,中韩两国地缘相近、文化相通,拥有两千多年的交往历史,儒学、佛教、汉字文化等共同遗产为双方人文交流奠定了坚实基础。在当代,教育合作、青年互访、影视文化交流以及非物质文化遗产保护等领域已成为双边人文互动的重要载体。专家指出,尽管近年来受国际局势和疫情等因素影响,中韩人文交流一度面临挑战,但民间友好根基深厚,合作潜力巨大。未来应进一步推动高校间联合研究、扩大留学生规模、加强数字文化产品合作,并通过地方城市间的‘友城’机制深化基层交流。学者们强调,人文交流不仅是增进两国人民相互理解的桥梁,更是构建区域和平与共同繁荣的重要支柱。在百年变局加速演进的背景下,中韩应以人文纽带凝聚共识,携手应对全球性挑战。
原创文章,作者:admin,如若转载,请注明出处:https://avine.cn/9160.html