In recent years, the use of ‘freshness-enhancing lights’—specialized lighting that alters the appearance of fresh food such as meat, vegetables, and fruits to make them look more vibrant and appealing—has drawn widespread public concern. While this practice may temporarily boost sales, it misleads consumers by distorting the true appearance of products, thereby infringing on their right to accurate information and informed choice.Starting December 2023, China officially implemented the ‘Measures for the Supervision and Administration of Quality and Safety in the Market Sales of Edible Agricultural Products,’ which explicitly prohibits the use of lighting that significantly alters the natural color or sensory characteristics of fresh produce—commonly known as ‘freshness lights.’ This regulation requires all markets, supermarkets, and retail outlets to discontinue such lighting immediately.Despite this, some have questioned why these lights are still in use in certain areas. The reality is not necessarily weak enforcement, but rather a phased transition period and gradual rollout of inspections. Small vendors may lag due to cost constraints or lack of awareness, while authorities continue to intensify education and oversight. Nevertheless, the phrase ‘freshness lights shouldn’t stay on for two years’ underscores the public’s urgent demand for food safety and honest business practices. With clear legal boundaries now in place, collective efforts are needed to ensure full compliance—so consumers can shop with confidence and eat with peace of mind.
近年来,‘生鲜灯’现象引发广泛关注。所谓‘生鲜灯’,是指一些商家在销售生鲜食品(如肉类、蔬菜、水果等)时,使用特定色温或颜色的照明灯具,使商品看起来更新鲜、色泽更诱人,从而误导消费者。这种做法虽能短期提升销量,却涉嫌虚假宣传,损害消费者知情权和选择权。2023年12月起,中国正式实施《食用农产品市场销售质量安全监督管理办法》,明确规定禁止使用对食用农产品真实色泽等感官性状造成明显改变的照明设施,即俗称的‘生鲜灯’。这意味着,自新规生效之日起,所有农贸市场、超市等销售场所必须停用此类灯具。然而,有声音质疑:为何有些地方的‘生鲜灯’至今仍未完全禁用?实际上,并非法规执行不力,而是存在过渡期安排与执法逐步推进的过程。部分小型商户因成本或认知不足,更换灯具进度较慢;同时,监管部门也在加强巡查与宣传教育。但无论如何,‘生鲜灯不能两年都关不了’反映的是公众对食品安全与诚信经营的迫切期待。法律已明确红线,各方应合力推动落实,让消费者买得明白、吃得安心。
原创文章,作者:admin,如若转载,请注明出处:https://avine.cn/1088.html