广西钦州原市长王雄昌被双开

In June 2024, the Commission for Discipline Inspection and Supervisory Commission of Guangxi Zhuang Autonomous Region announced that Wang Xiongchang, former mayor of Qinzhou City, had been expelled from both the Chinese Communist Party and public office (commonly referred to as ‘double expulsion’). The investigation revealed that Wang had abandoned his ideals and original mission, using his position to seek benefits for others in areas such as promotions and project contracts, and illegally accepted substantial bribes. He also violated the CPC Central Committee’s Eight-point Regulation by accepting banquets and travel arrangements that could compromise the impartial execution of his duties. His actions constituted serious violations of Party discipline and suspected criminal offenses, particularly continuing misconduct after the 18th Party Congress, demonstrating a grave and negative impact. In accordance with the Party’s disciplinary regulations, the decision to expel him from the Party was approved by the Regional Party Committee following deliberation by the Discipline Inspection Commission. The Regional Supervisory Commission concurrently dismissed him from public office, confiscated his illicit gains, and transferred his case to prosecutors for legal review and potential indictment. This case underscores the Chinese Communist Party’s unwavering commitment to comprehensive and strict governance over the Party, sending a clear message that anti-corruption efforts recognize no禁区 (forbidden zones), cover all areas, and tolerate zero corruption.

2024年6月,广西壮族自治区纪委监委通报,钦州市原市长王雄昌因严重违纪违法被开除党籍和公职(即‘双开’)。经查,王雄昌丧失理想信念,背弃初心使命,在职务晋升、工程项目承揽等方面为他人谋取利益,非法收受巨额财物;同时存在违反中央八项规定精神、接受可能影响公正执行公务的宴请和旅游安排等问题。其行为严重违反党的纪律,构成职务违法并涉嫌受贿犯罪,且在党的十八大后不收敛、不收手,性质恶劣,影响严重。依据《中国共产党纪律处分条例》等有关规定,经自治区纪委常委会会议研究并报自治区党委批准,决定给予王雄昌开除党籍处分;由自治区监委给予其开除公职处分;收缴其违纪违法所得;将其涉嫌犯罪问题移送检察机关依法审查起诉。此案再次彰显了党中央坚定不移推进全面从严治党的决心,释放出反腐败无禁区、全覆盖、零容忍的强烈信号。

原创文章,作者:admin,如若转载,请注明出处:https://avine.cn/11482.html

(0)
上一篇 2026年1月9日 下午12:05
下一篇 2026年1月9日 下午12:06

相关推荐