In 2024, China submitted an application to the International Telecommunication Union (ITU) for the use of orbital slots and radio frequencies for 200,000 low-Earth orbit (LEO) satellites—a move that has drawn global attention. This does not mean China will immediately launch all 200,000 satellites; rather, it is a strategic ‘reservation’ to secure access to increasingly scarce orbital and spectrum resources for future national needs in space-based communications, navigation, and Earth observation.As mega-constellations like SpaceX’s Starlink expand, competition for prime LEO slots intensifies. Countries are rushing to file ITU applications because, under international rules, priority is granted to early filers—though they must deploy satellites within a set timeframe or forfeit their claims.China’s massive filing likely supports multiple national and commercial initiatives, such as the ‘Guo Wang’ (StarNet) project, aimed at building a global LEO broadband network. This would bolster China’s capabilities in next-generation technologies like 6G, IoT, and emergency communications, while reducing reliance on foreign systems.Overall, this move signals China’s growing ambition in the commercial space sector and its determination to safeguard long-term national interests in the new space economy.
2024年,中国向国际电信联盟(ITU)一次性提交了20万颗低轨卫星的轨道与频谱使用申请,引发全球关注。这一举动并非意味着中国将立即发射20万颗卫星,而是提前在全球有限的轨道资源和无线电频段中“占位”,以保障未来国家在太空通信、导航、遥感等领域的战略发展空间。随着SpaceX‘星链’等巨型星座计划推进,近地轨道资源日益紧张。各国纷纷加快布局,抢占优质轨道和频谱。中国此举是对国际规则的合理利用——根据ITU规定,先申报者拥有优先使用权,但需在规定时间内完成部署,否则将失去资格。这20万颗卫星的规划,可能涵盖多个国家级或商业航天项目,如‘星网’工程,旨在构建覆盖全球的低轨通信网络,提升中国在6G、物联网、应急通信等前沿技术领域的自主能力。同时,这也体现了中国在商业航天领域的快速崛起和对太空经济的战略重视。总体而言,这一申报是中国参与全球太空竞争的重要一步,既是对未来技术发展的前瞻性布局,也是维护国家空间权益的关键举措。
原创文章,作者:admin,如若转载,请注明出处:https://avine.cn/13380.html