In June 2024, the United States and Taiwan announced a so-called ‘trade agreement,’ prompting strong opposition from China. A spokesperson for China’s Ministry of Foreign Affairs stated clearly that this move seriously violates the one-China principle and the provisions of the three China-U.S. joint communiqués, undermining China’s sovereignty and territorial integrity. The spokesperson emphasized that Taiwan is an inalienable part of China, and any attempt to create ‘two Chinas’ or ‘one China, one Taiwan’ on the international stage is doomed to fail. China urges the U.S. to abide by the one-China policy, handle Taiwan-related issues prudently and appropriately, and cease all forms of official exchanges and military ties with Taiwan to avoid further damaging China-U.S. relations and peace and stability across the Taiwan Strait. China reserves the right to take all necessary measures to resolutely safeguard its core national interests. This position reflects the Chinese government’s firm stance and bottom-line thinking on the Taiwan issue and sends a clear message to the international community about its unwavering commitment to national unity and territorial integrity.
2024年6月,美国与台湾地区宣布达成所谓‘贸易协议’,引发中方强烈不满。中国外交部发言人明确指出,此举严重违反一个中国原则和中美三个联合公报规定,损害中国主权和领土完整。发言人强调,台湾是中国不可分割的一部分,任何企图在国际上制造‘两个中国’或‘一中一台’的行为都是注定失败的。中方敦促美方恪守一个中国政策,慎重妥善处理涉台问题,停止任何形式的官方往来和军事联系,以免对中美关系和台海和平稳定造成进一步损害。同时,中方保留采取一切必要措施的权利,坚决捍卫国家核心利益。这一立场体现了中国政府在台湾问题上的坚定原则和底线思维,也向国际社会传递了维护国家统一和领土完整的决心。
原创文章,作者:admin,如若转载,请注明出处:https://avine.cn/15679.html