Dahan, or ‘Great Cold,’ is the final solar term in China’s traditional 24 Solar Terms calendar, typically occurring around January 20 each year. It marks the onset of the coldest period of the year. This year, during the Dahan period, many regions across China have experienced the strongest cold wave of the winter so far, with temperatures plummeting to record lows for this time of year. The National Meteorological Center has issued consecutive cold wave alerts: in northern areas like Inner Mongolia and Heilongjiang, temperatures have dropped below minus 30°C, while southern provinces such as Guizhou and Hunan have faced widespread freezing rain, snow, and icy conditions, significantly disrupting transportation, agriculture, and daily life.Meteorologists note that this cold air mass moved southward rapidly and affected a vast area. Combined with previously milder-than-average temperatures, the sudden shift has led to an especially sharp contrast in perceived temperature. The public—particularly the elderly and children—is urged to take extra precautions against the cold and to guard against secondary hazards such as icy roads and power line icing. Although Dahan represents the peak of winter chill, traditional wisdom holds that ‘once Great Cold arrives, warmth gradually returns,’ signaling that yang energy is beginning to rise and spring is quietly on its way.
大寒是二十四节气中的最后一个节气,通常出现在每年1月20日前后,标志着一年中最寒冷的时期正式开启。今年大寒节气期间,我国多地遭遇今冬以来最强寒潮,气温骤降,部分地区最低气温跌破历史同期极值。中央气象台连续发布寒潮预警,北方如内蒙古、黑龙江等地最低气温降至零下30℃以下,南方如贵州、湖南等地也出现大范围雨雪冰冻天气,对交通、农业和居民生活造成显著影响。气象专家指出,此次强冷空气南下速度快、影响范围广,叠加前期气温偏高,导致体感温差更为剧烈。公众需特别注意防寒保暖,尤其是老人和儿童;同时应防范道路结冰、电力设施覆冰等次生灾害。尽管大寒是一年中最冷的时节,但按照传统节气规律,‘大寒到顶点,日后天渐暖’,意味着阳气开始回升,春天的脚步已悄然临近。
原创文章,作者:admin,如若转载,请注明出处:https://avine.cn/18033.html