Recently, China’s Ministry of Education officially announced the schedule for the 2026 National College Entrance Examination (commonly known as the Gaokao). According to the notice, the exam will be held from Sunday, June 7 to Tuesday, June 9, 2026, spanning three days. This timing continues the long-standing tradition of holding the Gaokao in early June, allowing students to plan their study schedules and preparation strategies well in advance.Regarding the subject schedule: Chinese and Mathematics will be tested on June 7; Liberal Arts/Science Comprehensive and Foreign Language exams will take place on June 8; and June 9 will be reserved for elective or proficiency-level subjects, depending on the province’s implementation of the ‘New Gaokao’ reform. It is important to note that as more regions adopt comprehensive Gaokao reforms, exam formats and subject requirements may vary by locality. Students are advised to closely follow official guidelines issued by their provincial education examination authorities.The Ministry also emphasized that local authorities must ensure exam security, epidemic prevention, smooth exam administration, and student support services to guarantee a fair, just, safe, and orderly examination process. For millions of senior high school students, having a clear exam date enables them to develop effective study plans and manage their physical and mental well-being to perform at their best during this pivotal life event.
近日,教育部正式公布了2026年全国普通高等学校招生统一考试(即高考)的时间安排。根据通知,2026年高考将于6月7日(星期日)至6月9日(星期二)举行,为期三天。这一时间安排延续了近年来高考固定在6月上旬的传统,有利于考生提前规划复习节奏和备考策略。具体科目安排方面,6月7日将进行语文和数学考试;6月8日为文科综合/理科综合以及外语科目;6月9日则根据部分省份的“新高考”改革方案,安排选考科目或等级性考试。值得注意的是,随着全国多地推进高考综合改革,考试科目和形式可能因地区而异,考生需密切关注本省考试院发布的具体实施细则。教育部同时强调,各地要切实做好考试安全、疫情防控、考场组织及考生服务等各项工作,确保高考公平、公正、安全、有序进行。对于广大高三学子而言,明确考试时间有助于科学制定复习计划,调整身心状态,以最佳状态迎接人生重要一战。
原创文章,作者:admin,如若转载,请注明出处:https://avine.cn/19377.html