Recently, China’s State Administration for Market Regulation, the Ministry of Agriculture and Rural Affairs, and the National Health Commission jointly issued a notice soliciting public comments on the draft national standard for pre-prepared meals. This marks the imminent introduction of China’s first unified national standard for the rapidly growing pre-prepared meal industry. The proposed standard aims to clarify definitions, categorize products, set requirements for raw materials, processing methods, labeling, and food safety, and address current market issues such as inconsistent product naming, variable quality, and lack of transparency. According to the draft, pre-prepared meals are defined as foods that have undergone preliminary processing—such as washing, cutting, marinating, or cooking—and are packaged for storage and transport under ambient, refrigerated, or frozen conditions, requiring only simple heating or minimal cooking before consumption. The standard also prohibits the use of non-food substances and false advertising, and mandates clear labeling of ingredients, shelf life, and storage instructions. This initiative is expected to enhance overall product quality, protect consumer rights, and promote the healthy and orderly development of the pre-prepared meal sector. The public is invited to submit feedback through designated channels within the specified comment period.
近日,国家市场监管总局、农业农村部、国家卫生健康委等多部门联合发布《关于公开征求预制菜国家标准(征求意见稿)意见的通知》,标志着我国预制菜行业即将迎来首个统一的国家标准。该标准旨在规范预制菜的定义、分类、原料要求、加工工艺、标签标识及食品安全等方面,解决当前市场中产品名称混乱、质量参差不齐、信息不透明等问题。征求意见稿明确,预制菜是指经预加工(如清洗、切割、腌制、熟制等)并包装,可在常温、冷藏或冷冻条件下储存和运输,消费者购买后经简单加热或烹饪即可食用的食品。标准还强调不得使用非食用物质,禁止虚假宣传,并要求在包装上清晰标注配料、保质期、贮存条件等关键信息。此举将有助于提升行业整体质量水平,保障消费者权益,推动预制菜产业健康有序发展。公众可在规定期限内通过指定渠道反馈意见,共同参与标准制定。
原创文章,作者:admin,如若转载,请注明出处:https://avine.cn/19750.html