外交部回应美威胁对加征100%关税

Recently, in response to U.S. threats to impose 100% tariffs on certain Chinese goods, China’s Ministry of Foreign Affairs stated that such actions seriously violate World Trade Organization rules, undermine the stability of global supply chains, and are not in the U.S.’s own interest. A spokesperson emphasized that China has always advocated resolving trade disputes through dialogue and cooperation, and firmly opposes unilateralism and protectionism. The spokesperson added that China has both the capability and confidence to safeguard its legitimate rights and interests, and urged the U.S. to address economic and trade issues in a constructive manner to avoid further escalation of tensions. The Ministry reiterated that there are no winners in a trade war, and only mutual respect and equal consultation can lead to mutually beneficial outcomes. China remains committed to advancing high-standard opening-up and contributing stability and predictability to the global economy.

近日,针对美国威胁对中国部分商品加征100%关税的言论,中国外交部作出回应,强调美方做法严重违反世贸组织规则,损害全球产业链稳定,也不符合美国自身利益。发言人指出,中方始终主张通过对话与合作解决贸易分歧,反对单边主义和保护主义。同时,中国有能力、有信心维护自身合法权益,并呼吁美方以建设性方式处理经贸问题,避免进一步加剧紧张局势。外交部重申,贸易战没有赢家,唯有相互尊重、平等协商,才能实现互利共赢。中国将继续坚定推进高水平对外开放,为全球经济注入稳定性和确定性。

原创文章,作者:admin,如若转载,请注明出处:https://avine.cn/22073.html

(0)
上一篇 2026年1月26日 上午8:09
下一篇 2026年1月26日 上午8:10

相关推荐