外交部:中企在澳合法权益应受保护

Ministry of Foreign Affairs: Chinese Enterprises’ Legitimate Rights and Interests in Australia Should Be ProtectedRecently, a spokesperson for China’s Ministry of Foreign Affairs stated that China consistently advocates for all countries to provide a fair, just, and non-discriminatory business environment. The legitimate operations of Chinese enterprises in Australia should be fully protected, and any undue restrictions or discriminatory practices are detrimental to the healthy development of bilateral economic and trade cooperation.While current China-Australia economic and trade relations face certain challenges, China maintains that both sides should resolve differences through dialogue based on principles of mutual respect and mutual benefit, and jointly uphold the multilateral trading system. Chinese enterprises have made positive contributions to Australia’s economic development, and their legitimate rights and interests deserve protection. The Ministry of Foreign Affairs calls on Australia to adhere to market principles and international rules, avoid politicizing economic and trade issues, and ensure the stable and continuous progress of bilateral commercial cooperation.This statement reflects the Chinese government’s firm stance on protecting the rights of overseas enterprises and its positive willingness to deepen global economic and trade collaboration.

外交部:中企在澳合法权益应受保护近日,中国外交部发言人表示,中方一贯主张各国应为企业提供公平、公正、非歧视的营商环境。中国企业在澳大利亚的合法经营活动应受到充分保护,任何不当限制或歧视性做法都不利于双边经贸合作的健康发展。当前中澳经贸关系面临一些挑战,但中方始终认为,基于相互尊重和互利共赢的原则,双方应通过对话解决分歧,共同维护多边贸易体系。中国企业为澳大利亚经济发展作出了积极贡献,其合法权益理应得到保障。外交部呼吁澳方恪守市场原则和国际规则,避免将经贸问题政治化,以确保两国商业合作持续稳定推进。这一表态体现了中国政府保护海外企业权益的坚定立场,也反映了对深化全球经贸合作的积极意愿。

原创文章,作者:admin,如若转载,请注明出处:https://avine.cn/23493.html

(0)
上一篇 2026年1月28日 上午10:33
下一篇 2026年1月28日 上午10:33

相关推荐