媒体:中国不接受日本搞“舆论战”

近期,中国官方媒体多次强调,坚决反对日本借历史、安全等议题对中国发动‘舆论战’。所谓‘舆论战’,是指通过操控国际话语权、渲染威胁论调、歪曲事实等方式,试图影响他国公众认知、塑造对己有利的国际舆论环境。中方指出,日本某些政客和媒体长期在涉华问题上散布不实信息,刻意放大分歧,甚至将中国正常的发展与国防建设污名化,这种做法不仅无助于地区和平稳定,也严重损害中日互信。中国强调,处理双边关系应基于相互尊重与客观事实,而非煽动对立或制造焦虑。面对外部舆论压力,中国坚持讲好自身故事,澄清误解,同时呼吁日方以建设性方式沟通,共同维护东亚地区的和平与发展。中方明确表示,不会接受任何带有偏见和政治目的的‘舆论攻势’,并将继续坚定捍卫国家主权、安全与发展利益。

Recently, Chinese state media have repeatedly stressed firm opposition to Japan’s attempts to wage a ‘public opinion war’ against China on issues such as history and security. This so-called ‘public opinion war’ refers to efforts to manipulate international discourse, exaggerate threat narratives, and distort facts in order to shape global public perception in one’s favor. Chinese officials point out that certain Japanese politicians and media outlets have long spread misinformation about China, deliberately amplifying differences and even stigmatizing China’s legitimate development and national defense efforts. Such actions not only undermine regional peace and stability but also severely damage mutual trust between China and Japan.China emphasizes that bilateral relations should be based on mutual respect and objective facts—not on inciting confrontation or manufacturing unwarranted anxiety. In response to external narrative pressure, China remains committed to clearly communicating its own perspective, correcting misunderstandings, and urging Japan to engage in constructive dialogue. Beijing has made it clear that it will not accept any biased or politically motivated ‘information offensives’ and will continue to resolutely safeguard its sovereignty, security, and developmental interests.

原创文章,作者:admin,如若转载,请注明出处:https://avine.cn/31.html

(0)
上一篇 2025年12月8日 上午8:49
下一篇 2025年12月8日 上午8:51

相关推荐