Every year on December 13, air raid sirens echo throughout Nanjing to commemorate the victims of the 1937 Nanjing Massacre. At precisely 10:00 a.m., a solemn one-minute siren sounds across the city, serving as a powerful reminder to remember history and cherish peace. Since 2014, this observance has been an integral part of China’s National Memorial Day for the Victims of the Nanjing Massacre, officially established by the Standing Committee of the National People’s Congress to honor more than 300,000 Chinese civilians who perished during the atrocities committed by Japanese invaders. Although standard air raid drills include three types of alerts—pre-raid warning, raid warning, and all-clear—the memorial day typically features only a single, somber siren tone, symbolizing mourning for the deceased and a call for global peace. During this minute, residents spontaneously pause in silence to pay their respects, while schools and organizations often hold commemorative events to promote patriotism and historical awareness. The Nanjing Massacre remains a dark chapter in human history; the annual siren not only expresses profound grief for the victims but also serves as a warning to future generations never to forget this national tragedy and to uphold world peace.
每年12月13日,南京全城会鸣响防空警报,这是为了纪念1937年南京大屠杀遇难同胞。当天上午10点整,警报声将响彻城市上空,持续一分钟,提醒人们铭记历史、珍爱和平。这一仪式自2014年起被正式确立为国家公祭日的重要组成部分,由全国人大常委会设立,旨在悼念在侵华日军暴行中丧生的30多万中国同胞。警报分为预先警报、空袭警报和解除警报三种类型,但在公祭日当天,通常只鸣放一种深沉而庄重的警报声,象征对逝者的哀思与对和平的呼唤。市民在此期间会自发停下脚步、默哀致敬,许多学校、单位也会组织相关纪念活动,加强爱国主义教育。南京大屠杀是人类文明史上的黑暗一页,通过鸣响警报,不仅表达对死难者的深切缅怀,也警示后人勿忘国耻、维护世界和平。
原创文章,作者:admin,如若转载,请注明出处:https://avine.cn/3160.html