网警:这种转卖行为正侵犯个人信息

Recently, cyber police in multiple regions have issued warnings: reselling others’ personal information is an illegal act. With the increasing frequency of online transactions, some criminals obtain sensitive data—such as names, phone numbers, addresses, and ID numbers—through illicit channels and profit by reselling this information on social media or dark web platforms. Such actions not only severely violate individuals’ right to privacy but may also facilitate crimes like telecom fraud and phishing.According to China’s Personal Information Protection Law and relevant provisions of the Criminal Law, no organization or individual is permitted to illegally collect, use, process, transmit, or trade personal information. Offenders, once verified, may face administrative penalties or even criminal liability. Cyber police urge internet users not to engage in such activities for short-term gains, to exercise caution when sharing personal data online, and to promptly report any suspected violations to law enforcement.Protecting personal information is both a fundamental right and a shared societal responsibility. Only by reinforcing legal safeguards and technical defenses can we effectively curb data breaches and misuse, fostering a safer and cleaner digital environment.

近日,多地网警发布警示:转卖他人个人信息的行为已涉嫌违法。随着网络交易日益频繁,一些不法分子通过非法渠道获取公民的姓名、电话、住址、身份证号等敏感信息,并在社交平台或暗网上进行转卖牟利。此类行为不仅严重侵犯了个人隐私权,还可能被用于电信诈骗、网络钓鱼等违法犯罪活动。根据《中华人民共和国个人信息保护法》和《刑法》相关规定,任何组织或个人不得非法收集、使用、加工、传输、买卖他人个人信息。一旦查实,涉事人员将面临行政处罚甚至刑事责任。网警提醒广大网民:切勿贪图小利参与信息转卖;在日常网络活动中,应提高警惕,谨慎授权个人信息;如发现相关违法行为,应及时向公安机关举报。保护个人信息安全,是每个公民的权利,也是全社会的责任。只有筑牢法治防线与技术屏障,才能有效遏制信息泄露和滥用,营造清朗的网络空间。

原创文章,作者:admin,如若转载,请注明出处:https://avine.cn/5148.html

(0)
上一篇 2025年12月26日 上午1:04
下一篇 2025年12月26日 上午1:05

相关推荐