女子相亲后索财不断 法院判了

Recently, a property dispute stemming from a blind date has drawn public attention. According to reports, a woman repeatedly demanded money and gifts—including cash, luxury items, and digital transfers—from a man after their initial meeting, totaling tens of thousands of yuan, all under the pretense of developing a romantic relationship. When the man realized she had no genuine intention to marry and stopped providing financial support, she sued him in court, demanding he fulfill his alleged ‘commitments.’ The court ruled that no legally binding engagement existed between the two parties and found the woman’s demands for property based on a supposed marriage agreement lacked legal grounds. Moreover, her actions were deemed profit-driven and contrary to public order and good morals. The court dismissed all of her claims, emphasizing that using romantic or marital intentions as a cover for financial gain is not protected by law. This case serves as a reminder that honesty and integrity should guide personal relationships, and it underscores the judiciary’s stance against morally questionable behavior and the abuse of legal proceedings.

近日,一起因相亲引发的财产纠纷案引发社会关注。据报道,一名女子在与男方相亲后,以恋爱为名多次向对方索要财物,包括现金、奢侈品及转账等,累计金额达数万元。男方在察觉对方并无结婚意愿后停止支付,女子竟将其诉至法院,要求继续履行‘承诺’。法院经审理认为,双方并未建立合法有效的婚约关系,女方以缔结婚姻为由索取财物缺乏法律依据,且其行为带有明显牟利目的,不符合公序良俗。最终,法院驳回女方全部诉讼请求,并明确指出:借婚恋之名行敛财之实的行为不受法律保护。此案提醒公众,在婚恋交往中应秉持诚信原则,切勿将感情作为谋取利益的工具。同时,也彰显了司法对违背道德、滥用诉权行为的否定态度。

原创文章,作者:admin,如若转载,请注明出处:https://avine.cn/6476.html

(0)
上一篇 2025年12月28日 上午4:06
下一篇 2025年12月28日 上午4:07

相关推荐