Recently, a zoo launched a uniquely creative New Year calendar titled ‘New Year Bao Fu’—a playful pun in Chinese that sounds like ‘bao fu’ (leopard wealth) but echoes the popular wish for ‘sudden wealth’ (‘bao fu’ in Mandarin). The standout feature of this calendar is that each month’s date markers are adorned with actual paw prints from the zoo’s leopards.According to zoo staff, the paw prints were collected ethically and safely: under voluntary conditions and with non-toxic, animal-safe ink, the leopards stepped onto special paper without any coercion, ensuring their well-being throughout the process. Each calendar page also includes captivating photos of the leopards, fun wildlife facts, and notes on seasonal festivals or solar terms, blending aesthetic appeal with educational value and practicality.Since its release, the ‘New Year Bao Fu’ calendar has sparked enthusiastic online discussions. Many netizens praised its originality and festive charm, with some joking, ‘Now we’re really going to get rich—with leopard luck!’ Moreover, a portion of the proceeds from calendar sales will support the zoo’s wildlife conservation initiatives, allowing buyers to contribute to ecological preservation while welcoming good fortune.More than just a novel gift, this calendar symbolizes a harmonious connection between humans and nature, showcasing how modern zoos are innovating in public education and conservation advocacy.
近日,某动物园推出了一款别具创意的新年日历——‘新年豹富’,其最大亮点是使用园内金钱豹的真实爪印作为每月日期的装饰图案。这一创意不仅巧妙结合了动物特色与节日祝福,还通过谐音‘豹富’(谐音‘暴富’)传递出对新一年财运亨通的美好祝愿。据园方介绍,制作过程中,饲养员在确保金钱豹健康与安全的前提下,引导它们自愿在特制无毒颜料中踩踏,再将其爪印拓印到日历纸上。整个过程无任何强迫行为,充分体现了对动物福利的尊重。每一页日历都配有金钱豹的生活照、趣味科普知识以及当月节气或节日提示,兼具观赏性、教育性和实用性。‘新年豹富’日历一经发布便引发网友热议,不少人称赞其创意十足又充满年味,更有网友笑称‘这下真的要豹富了!’。此外,该日历的部分销售收入将用于支持园区野生动物保护项目,让购买者在收获祝福的同时也为生态保护贡献力量。这款日历不仅是一份新颖的新年礼物,更是一次人与自然和谐共处的生动表达,展现了现代动物园在科普教育与公益传播方面的创新尝试。
原创文章,作者:admin,如若转载,请注明出处:https://avine.cn/7363.html