Recently, participating PLA soldiers emphasized the need to ‘be fully prepared for real combat’ during realistic training exercises, reflecting the People’s Liberation Army’s firm commitment in the new era to focus on winning and being combat-ready. The phrase ‘real combat readiness’ means not only conducting training that closely mirrors actual battlefield conditions—with realistic environments and intense adversarial scenarios—but also instilling in service members a mindset of constant readiness and unwavering confidence in victory. Through high-intensity, high-difficulty drills that simulate complex combat situations, multi-branch coordination, and joint operations under informationized warfare conditions, troops significantly enhance their combat effectiveness. This training philosophy rejects formalism and prioritizes practicality, ensuring that forces can deploy rapidly, engage effectively, and secure victory when called upon. Amid an increasingly complex and volatile international landscape and diverse security challenges, the PLA adheres to the principle that ‘training must mirror how wars are actually fought,’ continuously aligning military exercises with real-world combat requirements to safeguard China’s sovereignty, security, and development interests.
近日,解放军某部参演战士在实战化训练中强调‘做好真打实打准备’,彰显了新时代人民军队聚焦打赢、备战打仗的坚定决心。所谓‘真打实打’,不仅指训练内容贴近实战、环境逼真、对抗激烈,更要求官兵在思想上树立随时能战、敢打必胜的战斗意识。在高强度、高难度的演训任务中,战士们通过模拟复杂战场环境、多兵种协同作战和信息化条件下联合作战等方式,全面提升打赢能力。这种训练理念摒弃形式主义,突出实战导向,确保一旦有战,部队能够拉得出、上得去、打得赢。当前国际形势复杂多变,国家安全面临多元挑战,解放军坚持‘仗怎么打,兵就怎么练’的原则,持续推动军事训练向实战靠拢、向打赢聚焦,为捍卫国家主权、安全和发展利益提供坚强保障。
原创文章,作者:admin,如若转载,请注明出处:https://avine.cn/7579.html