中国气象局:一年当中最寒冷时段到来

The China Meteorological Administration (CMA) has recently issued an alert that the coldest period of the year has arrived. This phase typically occurs from mid to late January through early February, known as the ‘third nine-day period’ (Sanjiu) and ‘fourth nine-day period’ (Sijiu)—traditionally regarded as the peak of winter cold in China. Due to persistent strong cold air masses, widespread low temperatures, snowfall, sleet, and strong winds are expected across many regions, with some areas potentially recording record-breaking lows for this time of year.Meteorological experts note that this cold wave is characterized by sharp temperature drops, extensive geographic impact, and prolonged duration. Northern China is experiencing abrupt cooling, while southern regions face a damp, penetrating chill that makes the perceived temperature feel significantly colder than the actual reading. The public—especially the elderly, children, and those with cardiovascular conditions—is urged to take extra precautions against the cold, limit outdoor exposure, and guard against illnesses or health emergencies.Moreover, the wintry conditions may disrupt transportation, agriculture, and energy supply chains. The CMA recommends local authorities enhance emergency preparedness to ensure public safety and infrastructure resilience. Citizens are also advised to closely monitor updated weather forecasts and warnings, and adjust travel plans accordingly to safely navigate this severe cold spell.

中国气象局近日发布提醒,一年当中最寒冷的时段已经到来。通常,这一时期出现在每年1月中下旬至2月初,被称为‘三九’和‘四九’,是一年中气温最低、冷空气活动最频繁的阶段。受强冷空气持续影响,我国多地将出现大范围低温、雨雪和大风天气,部分地区最低气温可能跌破历史同期极值。气象专家指出,此次寒潮过程具有降温幅度大、影响范围广、持续时间长等特点。北方地区普遍气温骤降,南方多地也将迎来湿冷‘魔法攻击’,体感温度远低于实际气温。公众需特别注意防寒保暖,尤其是老人、儿童及患有心脑血管疾病的人群,应尽量减少户外活动,防范感冒及心脑血管意外事件。此外,低温雨雪天气可能对交通、农业和能源供应造成一定影响。中国气象局建议各地加强应急准备,保障民生和基础设施运行安全。同时,提醒民众密切关注最新天气预报预警信息,合理安排出行计划,确保安全度过严寒期。

原创文章,作者:admin,如若转载,请注明出处:https://avine.cn/8426.html

(0)
上一篇 2026年1月5日 上午2:10
下一篇 2026年1月5日 上午2:11

相关推荐