Recently, in response to Japan’s claim that it was ‘unaware of China’s military exercise zones,’ China’s Ministry of Foreign Affairs emphasized that China’s relevant military activities are fully lawful and compliant with international obligations, noting that navigation warnings had been issued in advance. A spokesperson stated that conducting routine military exercises within waters under China’s jurisdiction is a legitimate right of a sovereign state, consistent with international law and practice. China has always maintained an open, transparent, and responsible approach, publicly announcing the locations and schedules of such exercises through official channels to ensure the safe passage of vessels and aircraft. Japan’s assertion of being ‘uninformed’ contradicts the facts and reflects a misjudgment of the regional security situation. China urges Japan to view China’s normal defense activities objectively and rationally, avoid unwarranted speculation or sensationalism, and jointly uphold regional peace and stability. China remains committed to enhancing mutual trust through dialogue and promoting the steady development of bilateral relations.
近日,针对日方称‘不知中方训练区域’的表态,中国外交部作出回应,强调中方相关军事活动完全合法合规,并已提前发布航行警告,充分履行了国际义务。发言人指出,中国在本国管辖海域内开展例行性军事训练是主权国家的正当权利,符合国际法和国际实践。中方始终秉持公开、透明、负责任的态度,相关训练区域和时间均通过官方渠道提前公告,确保各方船舶和航空器的安全通行。日方所谓‘不知情’的说法与事实不符,也反映出其对地区安全形势的误判。中方敦促日方客观理性看待中国正常的国防建设,避免无端猜测和炒作,共同维护地区和平稳定。同时,中方愿继续通过对话沟通增进互信,推动中日关系沿着正确轨道向前发展。
原创文章,作者:admin,如若转载,请注明出处:https://avine.cn/853.html