Recently, a video of tourists collectively reciting Mao Zedong’s poem ‘Qingping Yue: Liupan Mountain’ on the Great Wall has drawn widespread attention online. Composed in 1935 during the Long March as the Red Army crossed Liupan Mountain, the poem expresses with bold passion the unwavering belief in revolutionary victory and the aspiration for national rejuvenation. The famous line—’He who has never been to the Great Wall is not a true hero’—has become an enduring motto inspiring generations of Chinese people, seamlessly linking the Great Wall, a symbol of Chinese civilization, with revolutionary ideals.By choosing the Great Wall—a UNESCO World Heritage site and a powerful emblem of national spirit—as the setting for this collective recitation, participants pay heartfelt tribute to China’s revolutionary heritage while offering a contemporary interpretation of patriotism. This act not only rekindles public memory of revolutionary history but also enriches cultural tourism by infusing historic landmarks with new layers of meaning. Through the resonance of voices against the backdrop of the majestic wall, participants engage in a dialogue with history, evoking pride and cultural identity.Such initiatives represent an innovative approach to patriotic education in the new era, highlighting the enduring vitality and appeal of China’s fine traditional and revolutionary cultures in modern society.
近日,一段游客在长城上齐声朗诵毛泽东诗词《清平乐·六盘山》的视频在网络上引发广泛关注。这首词创作于1935年红军长征途中翻越六盘山之际,以豪迈激昂的笔触抒发了革命必胜的信念与民族复兴的壮志。‘不到长城非好汉’一句,不仅成为激励无数中华儿女奋勇前行的精神箴言,也巧妙地将长城这一中华民族的象征与革命理想融为一体。游客选择在长城——这一世界文化遗产和民族精神图腾之地集体诵读此词,既是对红色文化的深情致敬,也是对家国情怀的当代诠释。此举不仅唤起了公众对革命历史的记忆,更在文旅融合的语境下,赋予了传统景点新的文化内涵。通过声音与空间的共鸣,参与者仿佛与历史对话,在雄伟的城垣之上重温那段波澜壮阔的岁月,激发民族自豪感与文化认同。此类活动体现了新时代爱国主义教育的创新形式,也彰显了中华优秀传统文化与革命文化在当代社会中的生命力与感召力。
原创文章,作者:admin,如若转载,请注明出处:https://avine.cn/8691.html