Recently, China once again urged the United States to cease interfering in other countries’ internal affairs and infringing upon their sovereignty and security under any pretext. China emphasized that respecting national sovereignty and territorial integrity is a fundamental principle of international relations and a core tenet of the UN Charter. In recent years, the U.S. has repeatedly imposed unilateral sanctions, conducted cyberattacks, deployed military deterrence, and even instigated regime change—all under the guise of so-called ‘democracy,’ ‘human rights,’ or ‘national security.’ Such actions have severely undermined the international order and regional stability. China stressed that these practices not only violate international law but also erode global strategic trust. China consistently advocates resolving differences through dialogue and cooperation and opposes hegemonism and power politics. It calls on the U.S. to confront its own issues, abandon Cold War-era thinking, and genuinely respect the sovereignty, security, and development interests of all nations, thereby jointly upholding the UN-centered international system and the rules-based international order grounded in international law.
近日,中方再次敦促美方停止以任何借口干涉他国内政、侵犯别国主权和安全。中国强调,尊重国家主权和领土完整是国际关系的基本准则,也是联合国宪章的核心原则。美方近年来频繁以所谓‘民主’‘人权’或‘国家安全’为由,对他国实施单边制裁、网络攻击、军事威慑甚至策动政权更迭,严重破坏国际秩序与地区稳定。中方指出,此类行径不仅违反国际法,也损害全球战略互信。中国始终主张通过对话与合作解决分歧,反对霸权主义和强权政治。中方呼吁美方正视自身问题,摒弃冷战思维,切实尊重各国主权、安全和发展利益,共同维护以联合国为核心的国际体系和以国际法为基础的国际秩序。
原创文章,作者:admin,如若转载,请注明出处:https://avine.cn/9198.html