Recently, a spokesperson for the Taiwan Affairs Office of the State Council criticized the DPP authorities for ‘kneeling before talking’ in regard to cross-strait relations. This phrase refers to the DPP’s excessive reliance on—and even subservience to—external forces like the U.S. and Japan, even before engaging in substantive dialogue with the mainland. Such conduct, the spokesperson stated, violates the principles of equality and dignity that should underpin cross-strait exchanges. The spokesperson reaffirmed that Taiwan is an inseparable part of China and emphasized that any attempt to seek ‘Taiwan independence’ by relying on foreign support is doomed to fail. The mainland remains committed to the basic policy of ‘peaceful reunification and one country, two systems,’ and upholds the one-China principle as the universal consensus of the international community and the foundation for countries to develop relations with China. The spokesperson urged the DPP authorities to recognize the prevailing historical trend, abandon their separatist stance, and return to the right path of peaceful cross-strait development. Only by prioritizing national unity and the well-being of compatriots can the fundamental interests of the Taiwanese people and the long-term stability of cross-strait relations be truly safeguarded.
近日,国台办发言人针对民进党当局在两岸关系中的某些表态和行为作出回应,批评其‘未谈先跪’。这一措辞意指民进党在尚未展开实质性对话前,就已表现出对美日等外部势力的过度依赖甚至屈从姿态,背离了以平等、尊严为基础的两岸交流原则。国台办强调,台湾是中国不可分割的一部分,任何企图挟洋自重、倚外谋‘独’的做法都是注定失败的。大陆方面始终秉持‘和平统一、一国两制’的基本方针,坚持一个中国原则是国际社会的普遍共识,也是各国发展同中国关系的前提。发言人呼吁民进党当局认清历史大势,放弃‘台独’立场,回到两岸关系和平发展的正确轨道上来。唯有以民族大义为重、以同胞福祉为念,才能真正维护台湾民众的根本利益与两岸关系的长远稳定。
原创文章,作者:admin,如若转载,请注明出处:https://avine.cn/14161.html