谈反腐总书记强调“更加清醒坚定”

In a recent important speech on the anti-corruption campaign, General Secretary Xi Jinping emphasized the need to be ‘more clear-minded and resolute,’ a statement that profoundly reflects the CPC Central Committee’s accurate assessment of the current anti-corruption landscape and its strategic resolve. Being ‘more clear-minded’ means recognizing the persistently severe and complex nature of corruption and remaining vigilant against new challenges in the Party’s self-revolution. Being ‘more resolute’ underscores the Party’s unwavering determination to maintain a zero-tolerance stance toward corruption and win this protracted and critical battle. The General Secretary stressed that combating corruption represents the most thorough form of self-reform, requiring an integrated approach to ensure officials ‘dare not, cannot, and will not’ engage in corruption, while advancing both symptomatic and root-cause remedies through systematic governance. This demands not only continuous institutional improvements but also coordinated efforts in ideological education and disciplinary oversight. Only by maintaining constant clarity and firmness can the Party preserve its integrity, character, and original mission, thereby providing strong political assurance for building a modern socialist country.

在近期关于反腐败斗争的重要讲话中,总书记强调要‘更加清醒坚定’,这一表述深刻体现了党中央对当前反腐败形势的科学判断和战略定力。‘更加清醒’,意味着必须准确把握反腐败斗争依然严峻复杂的现实,警惕‘刀刃向内’的自我革命面临的新挑战;‘更加坚定’,则彰显了党以零容忍态度惩治腐败、坚决打赢反腐败斗争攻坚战持久战的决心。总书记指出,反腐败是最彻底的自我革命,必须坚持不敢腐、不能腐、不想腐一体推进,深化标本兼治、系统治理。这不仅要求制度建设持续完善,也强调思想教育与监督执纪同向发力。唯有始终保持清醒头脑和坚定立场,才能确保党永远不变质、不变色、不变味,为全面建设社会主义现代化国家提供坚强政治保障。

原创文章,作者:admin,如若转载,请注明出处:https://avine.cn/14825.html

(0)
上一篇 2026年1月15日 上午4:01
下一篇 2026年1月15日 上午4:01

相关推荐