Recently, the hit TV drama ‘Ya Xi’ (Yà Xì) has sparked a nationwide surge in cultural tourism. Set against the backdrop of Jiangnan’s picturesque water towns, the series weaves together traditional Chinese opera, intangible cultural heritage crafts, and modern urban romance. Its compelling storyline, coupled with visually stunning cinematography and rich regional cultural elements, has captivated audiences across the country.As the show’s popularity continues to rise, filming locations such as Suzhou’s Pingjiang Road, Shaoxing’s Anchang Ancient Town, and Hangzhou’s Xixi Wetland have quickly become must-visit travel destinations. Many tourists now specifically seek out these ‘Ya Xi–featured’ spots to walk the same cobblestone streets, enjoy a live Kunqu opera performance, or savor local delicacies—immersing themselves in the show’s evocative cultural ambiance.Local tourism authorities have seized this opportunity by launching themed itineraries like ‘Travel with Ya Xi,’ complemented by opera shows, craft workshops, and cultural markets. This synergy between film/TV and tourism has significantly boosted local consumption in dining, accommodation, and specialty retail. According to data, tourist visits to featured sites have increased by over 40% since the drama’s release, with some homestays reporting doubled bookings. This ‘film-induced tourism’ model not only enhances regional cultural appeal but also injects fresh momentum into local economies, serving as a powerful vehicle for telling China’s stories and promoting local heritage in the new era.
近期,电视剧《轧戏》的热播在全国范围内掀起了一股文旅热潮。该剧以江南水乡为背景,融合传统戏曲、非遗技艺与现代都市情感,不仅剧情引人入胜,更以其精致的画面和浓郁的地方文化气息吸引了大量观众。随着剧集热度持续攀升,剧中取景地如苏州平江路、绍兴安昌古镇、杭州西溪湿地等迅速成为热门旅游打卡地。不少游客专程前往‘轧戏同款’景点,体验剧中人物走过的石板路、听一曲昆曲、尝一口地道小吃,沉浸式感受剧中的文化氛围。多地文旅部门也借势推出‘跟着《轧戏》去旅行’主题线路,配套开展戏曲表演、手工艺体验、文创市集等活动,有效带动了当地餐饮、住宿和特色商品消费。数据显示,《轧戏》播出后,相关景区游客量同比增长超40%,部分民宿预订量翻倍。这种‘影视+文旅’的融合模式,不仅提升了地方文化软实力,也为区域经济发展注入新活力,成为新时代讲好中国故事、传播地域文化的重要载体。
原创文章,作者:admin,如若转载,请注明出处:https://avine.cn/15991.html