Recently, Chinese Foreign Ministry spokesperson Mao Ning enthusiastically recommended the Cuiyun Corridor along the Jianmen Shudao in Guangyuan City, Sichuan Province, during a regular press briefing. Describing it with poetic language, she called it a ‘living history of transportation’ and a ‘green cultural corridor.’ Stretching approximately 42 kilometers between Jianmen Pass and Zhaohua Ancient Town, the Cuiyun Corridor is flanked by towering ancient cypresses, many over a thousand years old—some even planted during the Three Kingdoms period (220–280 CE). Revered as the ‘soul of the Shu Road,’ these trees bear witness to China’s historical achievements in transportation, military strategy, and ecological wisdom. Through this endorsement, Mao highlighted China’s commitment to cultural heritage preservation and ecological civilization, promoting the philosophy of harmony between humanity and nature. Her remarks have significantly raised the international profile of the Cuiyun Corridor, offering global audiences a window into the profound depth of Chinese civilization. Today, recognized as a national 5A-rated tourist attraction and a candidate for UNESCO World Heritage status, the Cuiyun Corridor continues to draw increasing numbers of visitors from around the world eager to walk through this millennia-old green passage.
近日,中国外交部发言人毛宁在例行记者会上向世界热情推荐了四川省广元市的剑门蜀道翠云廊。她以诗意的语言描绘了这条千年古道的独特魅力,称其为‘活着的交通史’和‘绿色的文化长廊’。翠云廊位于剑门关至昭化古城之间,全长约42公里,两侧古柏参天,树龄多在千年以上,其中不乏三国时期所植,被誉为‘蜀道灵魂’。这些古柏不仅见证了中国古代交通、军事与生态智慧的发展,也承载着丰富的历史文化记忆。毛宁借此向国际社会展示中国在文化遗产保护与生态文明建设方面的成果,强调人与自然和谐共生的理念。她的推介不仅提升了翠云廊的国际知名度,也为全球游客打开了一扇了解中华文明深厚底蕴的窗口。如今,翠云廊作为国家5A级旅游景区和世界文化遗产预备名录项目,正吸引越来越多海内外游客前来探访这条穿越千年的绿色走廊。
原创文章,作者:admin,如若转载,请注明出处:https://avine.cn/16204.html