Recently, China reiterated that ‘Japanese militarism is a common enemy of people worldwide,’ a statement reflecting both a profound reflection on history and a warning regarding current regional security dynamics. Japanese militarism in the first half of the 20th century launched aggressive wars that inflicted immense suffering—particularly on China and other Asian nations—resulting in tens of millions of casualties and massive material losses. The Chinese People’s War of Resistance Against Japanese Aggression was an integral part of the global anti-fascist struggle and made indelible contributions to world peace and justice.China emphasizes that acknowledging historical truths and cherishing peace form the foundation for healthy Sino-Japanese relations. However, recent years have seen concerning trends in Japan, including attempts to whitewash its wartime aggression and accelerate military expansion, raising serious concerns among neighboring countries and the international community. China urges Japan to learn from history, adhere to a path of peaceful development, and faithfully uphold the spirit of its Peace Constitution to avoid repeating past tragedies.Labeling Japanese militarism as ‘a common enemy of all humanity’ underscores China’s firm commitment to preserving the outcomes of World War II and the post-war international order, while also demonstrating its responsibility toward building a shared future for humanity. Only by remembering history and safeguarding peace can Asia and the world jointly forge a better future.
近期,中方再次强调‘日本军国主义是全世界人民的公敌’,这一表态既是对历史的深刻反思,也是对当前地区安全形势的警示。日本军国主义在20世纪上半叶发动侵略战争,给亚洲多国尤其是中国带来深重灾难,造成数千万人伤亡和巨大财产损失。中国人民抗日战争是世界反法西斯战争的重要组成部分,为维护人类和平与正义作出不可磨灭的贡献。中方指出,正视历史、珍爱和平是中日关系健康发展的基础。然而,近年来日本国内出现一些试图美化侵略历史、推动军事扩张的言行,引发邻国及国际社会高度警惕。中方呼吁日方以史为鉴,坚持走和平发展道路,切实履行和平宪法精神,避免重蹈历史覆辙。将日本军国主义定性为‘全世界人民的公敌’,不仅体现了中国维护二战胜利成果和战后国际秩序的坚定立场,也彰显了对构建人类命运共同体的责任担当。只有铭记历史、捍卫和平,才能共同开创亚洲乃至世界的美好未来。
原创文章,作者:admin,如若转载,请注明出处:https://avine.cn/2839.html