Recently, in response to inappropriate remarks made by a Japanese scholar regarding Taiwan, the Taiwan Affairs Office of the State Council (TAO) issued a clear statement. A TAO spokesperson emphasized that Taiwan is an inseparable part of China—a fact widely recognized by the international community and a basic norm of international relations. Any attempt to distort this truth or challenge the one-China principle is erroneous and irresponsible. The spokesperson noted that comments by certain foreign scholars, driven by bias or political agendas, misrepresent cross-strait relations and not only undermine regional peace and stability but also risk misleading public understanding. China firmly opposes any external interference in its internal affairs, including on the Taiwan issue. The TAO reiterated that safeguarding national sovereignty and territorial integrity reflects the shared will of the entire Chinese people, and any separatist actions or external meddling are destined to fail. China also urges relevant parties to respect historical facts and international law, adopt an objective and fair stance on the Taiwan question, and contribute constructively to regional peace and mutual trust.
近日,针对日本学者就台湾问题发表的不当言论,国务院台湾事务办公室(国台办)作出明确回应。国台办发言人强调,台湾是中国不可分割的一部分,这是国际社会的普遍共识和基本常识。任何企图歪曲事实、挑战一个中国原则的言论都是错误且不负责任的。发言人指出,个别外国学者基于偏见或政治目的,对两岸关系发表不实评论,不仅无助于地区和平稳定,还可能误导公众认知。中方坚决反对任何外部势力干涉中国内政,包括台湾问题。国台办重申,维护国家主权和领土完整是全体中国人民的共同意志,任何分裂国家的行径和外部干预都注定不会得逞。同时,中方呼吁有关方面尊重历史和法律,客观公正看待台湾问题,为促进区域和平与互信作出建设性贡献。
原创文章,作者:admin,如若转载,请注明出处:https://avine.cn/18747.html